chaque

(cha-k') adj. distributif exprimant qu'un objet, dit collectivement, doit être pris en tous les sens, sous toutes les faces qui lui appartiennent : chaque homme ; chaque peuple ; il est des deux genres, toujours du singulier et se met toujours avant le substantif.
   Chaque âge a ses façons et change de nature, RÉGNIER Sat. v..
   Chaque jour, chaque instant, pour rehausser ma gloire, Met lauriers sur lauriers, victoire sur victoire, CORN. Cid, I, 7.
   Chaque passion parle un différent langage, BOILEAU Art p. III.
   Chaque âge a ses devoirs, J. J. ROUSS. Ém. v..
PROVERBE Chaque tête, chaque avis, c'est-à-dire chacun a sa manière de penser.
   1. Chaque ne doit pas se confondre avec chacun : chaque doit toujours se mettre avec un substantif auquel il a rapport ; chacun, au contraire, s'emploie absolument et sans substantif. C'est une faute de dire : ces chapeaux ont coûté vingt francs chaque ; il faut vingt francs chacun.
   2. Chaque n'a point de pluriel, et il y a une faute dans ce vers :
   L'âme des sons discords que rendent chaques sens, LAMART. Socrate, 855.
   3. Après une suite de substantifs précédés de chaque, le verbe se met indifféremment au singulier ou au pluriel, suivant le point de vue grammatical où l'on se place : Dans cette fête, chaque homme et chaque femme avait ou avaient un bouquet. Il se met au singulier si le substantif régi par le verbe est accompagné d'un pronom possessif : Chaque homme et chaque femme avait son bouquet.
   XVIe s.
   Non seulement chasque païs, mais chasque cité a...., MONT. I, 52.
   À chaque instant, MONT. I, 74.
   Saintonge, chat ; pays de Come, ciasche ; provenç. cac et aussi quecs. Le provençal quecs est le latin quisque ; il n'est pas douteux non plus que le français chasque et le comasque ciasche en viennent aussi ; seulement comme il n'arrive pas qu'un i accentué en latin devienne un a en roman, Diez admet que chascun de quisque-unus (où l'i, n'étant pas accentué, a pu sans peine passer à l'a) a influé sur la formation de chasque. Le provençal cac, où manque l's, se rapproche davantage de l'irlandais câch, chaque ; néanmoins, en ces contacts, la préférence, même pour cac, reste du côté du latin.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
   CHAQUE. - HIST. Ajoutez : XIIIe s.
   Chasqu'an l'amie au roi de gloire, Au haut jor de l'Ascension Portons à grant procession Par le chastel et par la ville, GAUTIER DE COINCY les Miracles de la sainte Vierge, p. 100 (l'abbé Poquet).

Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré. . 1872-1877.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • chaque — [ ʃak ] adj. indéf. distributif • chasque XIIe; lat. pop. °casquunus → chacun 1 ♦ Qui fait partie d un ensemble et qui est pris séparément. Chaque personne. Chaque pays. Chaque jour ou tous les deux jours. Chaque chose à sa place. Loc. Chaque… …   Encyclopédie Universelle

  • chaque — CHAQUE. adject. des 2 genr. qui se met toujours avant le substantif, et qui n a point de pluriel. Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque chose. À chaque personne. Pour chaque jour. En chaque espèce. Chaque pays a ses coutumes. À chaque …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chaque — CHAQUE. Pronom distributif de tout genre. Chaque homme. chaque maison. chaque arbre. chaque chose. à chaque personne. pour chaque jour. en chaque espece. chaque pays a ses coustumes. à chaque jour suffit sa peine …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chaque — beste a sa nature, Sua cuiusque animantis natura est. Chaque chose, Quicque, vel Quidque. Quodque. Chaque homme, Quisque. Chaque livre se vend six deniers, Pretium piperis in libras sex. Chaques pieds, Quique pedes. Quels mots conviennent en… …   Thresor de la langue françoyse

  • chaqué — sustantivo masculino 1. Chaqueta de etiqueta para hombre que se abre a la altura de la cintura por atrás formando dos faldones largos que caen: Iré de chaqué. El novio vestía chaqué. El chaqué suele combinarse con un pantalón oscuro a rayas y, a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • chaqué — Adaptación gráfica de la voz francesa jaquette, ‘prenda masculina de etiqueta’: «Apareció Anastasio, vestido con el chaqué de su padre» (Araya Luna [Chile 1982]). Su plural es chaqués (→ plural, 1a). La otra adaptación posible, ⊕ chaquet, no ha… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • chaqué — (Del fr. jaquette). m. Prenda exterior de hombre a modo de chaqueta, que a partir de la cintura se abre hacia atrás formando dos faldones. Se usa como traje de etiqueta con pantalón rayado …   Diccionario de la lengua española

  • Chaqué — El chaqué (también llamado chaquet, terno o vestón) es el traje de máxima etiqueta para el hombre. Se utiliza para fiestas y ceremonias de día (para las noches se utiliza el frac). Sólo el traje regional de cada país tiene el mismo nivel que el… …   Wikipedia Español

  • CHAQUE — adj. distributif des deuxgenres. Il se met toujours avant le substantif, et n a point de pluriel. Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque chose. À chaque personne. À chaque instant. Pour chaque jour. En chaque espèce. Chaque pays a ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHAQUE — adj. indéfini , à sens distributif, qui se place toujours avant le nom et n’a point de pluriel. Il se dit d’une personne, d’une chose qui fait partie d’un tout, d’un ensemble. Chaque homme. Chaque maison. Chaque arbre. Chaque fois. à chaque… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.