eux
eux 1.
( ; l'x se lie : eû-z et nous) plur. masc. du pronom il, lui.
   Il s'emploie comme régime de préposition. C'est à eux qu'il faut vous adresser. Il est question d'eux.
   Le plus considérable d'eux tous était le fameux Milon, Exil de Cicér. dans DESFONTAINES.
   Dans le langage grammatical technique on le met aussi après le verbe : je les aime, c'est-à-dire j'aime eux.
   Eux peut enfin être complément direct du verbe quand ce verbe est sous-entendu. Qui accusez-vous ? Eux, sans doute.
   Il s'emploie comme sujet. Nous voulons partir ; eux prétendent rester.
   Dindenaut prisait moins ses moutons qu'eux leurs ours, LA FONT. Fabl. v, 20.
   Étaient-ce des esprits faibles, eux qui ont eu la force de vaincre le monde ?, MASS. Car. Mot. de conv..
   Familièrement. Eux autres, ces gens-là dont on parle.
   Il s'est fait un grand vol ; par qui ? l'on n'en sait rien ; Eux autres [des Bohémiens dont on parle] rarement passent pour gens de bien, MOL. l'Ét. IV, 9.
   Eux-mêmes, voy. même.
   Xe s.
   Eus noieds, Fragm. de Val. p. 467.
   E de cel peril que super els metreiet, ib. p. 468.
   XIe s.
   Li quels d'els deuz en fut li plus isnels [prompt] ?, Ch. de Rol. CVI.
   XIIe s.
   Par als [eux] conquis-je et Valence et Morel, Ronc. p. 202.
   Et avec aus, quatre cent compeignon, ib. p. 186.
   Mais maugré eulx [je] vous ai mon cuer [coeur] donné, Couci, XIV.
   Et yauls pourvoir profitablement, qui pour le [la] foibleté de leurs corps ne poent entendre à le [la] deffense de leur choses, TAILLIAR Recueil, p. 500.
   De Jofroi de Paris [il] firent leur justicier, Pour maintenir la guerre et pour ax enforcier, Sax. IV.
   [Ils] avoient entour aus gent françoise tous dis, Berte, v.
   La traïson [ils] devisent entre eus trois à loisir, ib. XIII.
   XVe s.
   Pour ton noble coeur encourager et eux montrer exemple en matiere d'honneur, FROISS. I, I, 1.
   N'avoyent nulles places pour eux retirer, COMM. I, 2.
   Els, als, eus, aux, ax, yauls du vieux français représentent le latin illos (voy. il).
   2. .... , EUX, EUSE, finale qui répond à la finale latine osus et qui, avec des radicaux de substantifs, forme des adjectifs indiquant ce qui compose et constitue, ce qui possède et est doué de. L'origine de ce suffixe doit être recherchée dans le suffixe sanscrit vant, vat, vas, forme féminine usi, qui a donné les participes passés actifs dans la langue grecque. Le latin, qui n'a pas de pareils participes, a appliqué aux suffixes en osus le sens plus haut indiqué, et que vant avait aussi en sanscrit, témoin açva-vant, qui possède des chevaux, en parlant d'un pays.
   Eux, euse est aussi une forme dialectique du suffixe eur, qui forme en français les noms d'agent. Cette forme, fréquente au moyen âge et restée en usage dans les campagnes, n'existe plus dans la langue admise que pour un petit nombre de mots, tels que faucheux (l'araignée), partageux, péteux (voy. eur).

Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré. . 1872-1877.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • eux — [ ø ] pron. pers. 3e pers. masc. plur. • Xe; lat. illos ♦ Pronom complément prépositionnel, forme tonique correspondant à ils (⇒ il), pluriel de lui (⇒ lui). Je vis avec eux, chez eux. J ai confiance en eux. C est à eux de parler. L un d eux, l… …   Encyclopédie Universelle

  • -eux — ⇒ EUX, EUSE, suff. [Suff. formateur d adj. à partir de subst.] A. [L adj. dér. a pour base un subst. désignant une chose concr.] 1. L adj. signifie « qui est de la substance désignée par la base, qui produit la substance désignée par la base » :… …   Encyclopédie Universelle

  • eux — eux·e·nite; eux·ine; eux·in·ic; …   English syllables

  • EUX — (el. eux) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) …   Dansk ordbog

  • eux — (el. EUX) (fork. for erhvervsuddannelseseksamen) …   Dansk ordbog

  • EUX — *  pluriel masculin du pronom personnel Lui. Ce sont eux qui ont commencé le combat. C est à eux qu il faut vous adresser. Ils ont eu querelle entre eux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • eux — boueux caséeux eux nauséeux noueux …   Dictionnaire des rimes

  • EUX — n. f. Action d’évacuer. Il signifie spécialement Décharge, sortie d’humeurs, d’excréments, ou de matières viciées. Il se produisit une évacuation qui le sauva. à la suite d’une légère évacuation, il se trouva un peu mieux. évacuation par haut et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • EUX — St. Eustatius, Netherlands Antilles (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • EUX — St. Eustatius, Netherlands Antilles internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”